Министру иностранных дел Российской Федерации С.Лаврову

«1991-1996 годы правления государством были трагически преступными…»
В.В.Путин 13 мая 2019 г. г.Казань
Лыко в строку или не дипломатичный поступок главного дипломата России Сергея Лаврова по отношению к Госязыку суверенного государства. Да, именно так я расцениваю высокомерный подход российского госчиновника высокого ранга в лице Главы МИДа РФ по отношению к Конституционному Закону Кыргызской Республики «О государственном языке Кыргызской Республики», принятый Жогорку Кенешем Кыргызской Республики в 3-м чтении и подписанный главой Государства от 17 июля 2023 г. за №140 г.Бишкек.
Во- вторых, на каком основании Вы, господин Лавров, позволяете себе так без церемонно заявлять, что «не все госслужащие обязаны владеть госязыком, что это не совсем демократично» и, что уже совсем не приемлемо – переходите на угрожающий тон, что мол, «мы, неоднократно заявляли и предупреждали вас об этом»…, т.е. уже готовы в любой момент перейти в наступление и открыть второй фронт в защиту «великого и могучего…»
В таком случае позвольте Вас спросить: «Эта не та ли демократия, которую навязывал Буш-младший Владимиру Путину, когда они впервые встретились в Вашингтоне перед входом в Белый Дом, чтобы поближе познакомиться и уточнить свои позиции на будущее? Правда, надо отдать должное смелости и находчивости В.В.Путина, который моментально среагировал на его высокомерный тон и тут же оборвав его на полуслове, поставил на место: «У России свои традиции демократии…».
Да, я тоже так думаю – не Америке, искусственно созданной на руинах древнеиндейской цивилизации государству разбойников, т.н. США, народу, имеющей тысячелетнюю историю славянской культуры и демократии. И не Вам, разумеется, учить демократии народ, стоявший у истоков формирования великой кочевой цивилизации на просторах Евразии, как Вы помните, еще до нашей эры…
А что касается постоянных угроз и окриков, исходящих сегодня из высоких кабинетов внешних служб Российской империи с подачи местных патриотов русской диаспоры неонацистского толка типа Александра Князева, Нины Масловой, Александра Иванова, Елены Строковой, Ирины Карамушкиной, Александра Никсдорф, мнящих себя праведниками безгрешными с Земли обетованной с их притворно-глупыми вопросами, мы уже привыкли к их причудам подсовывать лыко в каждую строчку своих перлов. Так как их хорошо подкармливают и всячески берегут от посягательств местных властей, то они себя чувствуют довольно комфортно и не собираются менять образ жизни в пользу народа, на земле которого они живут…
Так, в последний раз, точнее 25 ноября 2021 г. посол РФ в КР Николай Удовиченко выразил свое мнение по поводу нового закона «О госязыке Кыргызской Республики», где он призвал власти более внимательно отнестись к этому вопросу. Он также просил, что «Не лишним будет вспомнить слова почитаемого в стране мирового классика Чингиза Айтматова об общегуманитарной миссии русского языка в Кыргызстане. Стоит ли от этого отказываться?» написал он тогда на своем сайте.
Господину послу тогда деликатно объяснили, что именно Чингиз Торокулович Айтматов поднял этот вопрос на Республиканской научно-практической конференции, которая проходила 4-5 декабря 1987 года в г.Бишкек именно по инициативе воинствующих партийных идеологов неонацистского толка, чтобы в корне изменить формирование патриотического и интернационального сознания трудящихся масс на местах для создания единого советского народа, говорящих только на русском языке. Шла тотальная борьба за каждого человека, желательно не помнящего своего родства со своим родом, племенем, народом, чтобы было легше и быстрей…
В противовес всему этому мракобесию весь мир с упоением читал тогда «И дольше века длится день» Чингиза Айтматова, где мать Найман-Ана в поисках своего сына Жоламана, похищенного жуан-жуанами, погибает от стрелы, пущенной ей вслед ее же сыном-манкуртом…
С гордостью о своем народе писал и читал свои стихи и поэмы великий дагестанский поэт и писатель Расул Гамзатов: «Если скажут, что завтра не будет аварского языка, то я готов умереть сегодня!»
Лучшие представители мирового прогрессивного человечества в лице участников «Иссык-Кульского форума», которые были приглашены Чингизом Айтматовым в октябре 1986 года в г. Чолпон-Ата, единым фронтом встали на защиту его гуманитарных идей сохранения духовного наследия всех народов мира. В их числе: - американский драматург Артур Миллер с супругой художницей Инга Миллер, английский писатель, актер, режиссер Питер Устинов, президент Римского клуба Александр Кинг, американский футуролог Олвин Тоффлер с супругой философом Хейди Тоффлер, кубинский прозаик Лисандро Отеро, турецкий писатель Яшар Кемаль, испанский общественный деятель, литератор Федерико Майор, член секретариата ЮНЕСКО Аугусто Форти, французский пмсатель, лауреат Нобельевской премии Клод Симон, эфиопский художник Афеверк Текле, американский прозаик Джеймс Болдуин, президент индийской Академии музыки и драмы Нараян Менон, турецкий композитор Омер Ливанели и американский актер Дэвид Болдуин, которые поддержали его выступление в защиту сохранения национальных языков Советского Союза, что является духовным зеркалом каждой нации в отдельности и неиссякаемым источником их духовных богатств!..
Рядом с ними шли рука об руку талантливейшие советские поэты, писатели и просветители со всех окраин союзных и автономных республик в лице Василь Быкова и Олжаса Сулейменова, Бориса Олейника и Юрия Рытхэу, Рафаэлья Мустафина и Нодара Думбадзе, Юстинас Марцинкявичус и Виктора Андрианова и многих других великих сыновей своего народа, перед которыми преклонялось все прогрессивное человечество за их любовь к своей родине, народу и родному языку...
И вот, в такой непростой ситуации, когда над духовным миром простых советских людей навис домоклов меч тоталитарного режима, выступил с программной речью в защиту родного языка каждого сущего человека великий гуманист XX века Чингиз Торокулович Айтматов.
«Для меня,- сказал он тогда на той конференции,- только остается загадкой, почему определенные печатные органы изображают зачастую дело так, что население национальных республик, в частности, в Киргизии, якобы недостаточно хорошо говорят по-русски, и бьют по этому поводу ложную тревогу. Мне лично кажется, что такие утверждения выдвигаются определенными силами в республике в качестве контр проблемы, как только речь заходит о необходимости усилий по развитию на местах национальных языков. Мы против таких противопоставлений. Между нашими языками нет антагонизма и даже противоречия нет, в наших условиях каждый язык имеет свое место и ничто не мешает им сосуществовать, принадлежать одновременно каждому из нас, только не надо намеренно мешать этому процессу, выбегая с криком на дорогу в тоге сверхинтернационалиста.
Когда дело касается национальных языковых вопросов, органам печати следует проявлять особую чуткость, деликатность и главное - глубокое знание проблемы, чтобы не допускать путаных, а то и искажающих действительность безответственных суждений. В противном случае дело непременно приходит к недопустимому противопоставлению языков, к искусственному сталкиванию их проблем и интересов. Именно с таким тенденциозным интервью выступила недавно “Комсомольская правда”, где речь о проблемах киргизского языка ведется не просто в пренебрежительном и оскорбительном тоне, но как о чем-то второстепенном, необязательном. В этом материале содержится нелепое высказывание - оказывается, в республике бытует мнение, что русский язык является помехой киргизскому. Как же можно так бездоказательно информировать читателя?
Можно было бы дальше и не касаться этой публикации, но в ней оказалось сфокусировано, как бы специально, все то, что под вывеской интернационализма выступает как национальный нигилизм.
На мой взгляд, “Комсомольская правда” допустила еще одну политическую оплошность в этом же материале, когда безусловный статус обязательного языка она определяет только русскому языку, категорически отказывая в этом языку коренной национальности, оставляя ему даже при двуязычной системе в пределах республики положение всего лишь некоего любительского, сугубо добровольного привеска, определяя ему судьбу языка, оставленного на задворках истории. Не говоря уже о том, что никто не уполномочивал “Комсомольскую правду” отменять наш язык, переводя его в плоскость забав и хобби. Не надо забывать, что мы все-таки народ и достаточно крупный для азиатского региона, и как бы там ни было, с многовековой историей за плечами, мы все-таки союзная республика, если это что-то говорит уважаемой редакции.
Кстати, о принципе добровольности. Не слишком ли вольно мы толкуем это понятие, когда дело касается национальных языков. По отношению к родному языку добровольность представляется мне неким кощунством. Принуждать, разумеется, никто никогда не может, но и освобождать сознание нации от своей истории, тем более призывать, поощрять отказ от родной речи равносильно предательству.
Мало ли нас, много ли, но здесь эпицентр нашего народа. Только здесь, на этой земле, и больше нигде. И этого нельзя забывать, когда идет сопоставление и выяснение так называемого процентного соотношения. Когда иные лица пытаются если не противопоставить, то во всяком случае выдвинуть негативное отношение к потребностям нашей национальной культуры, мотивируя это тем, что существуют-де еще и другие национальные меньшинства, то надо иметь в виду, что у этих меньшинств, с которыми мы живем в мире и согласии уже свыше 100 лет и с которыми у нас не было никаких инцидентов, ничего, кроме дружбы и уважения, у этих народов при всем при том существуют свои, куда более мощные, основные эпицентры культуры, где и сохраняются и развиваются их языки. Так, русский – в России, казахский - в Казахстане, узбекский – в Узбекистане и т. д.
А если киргизская культура не может состояться на своей земле, то она уже нигде не может состояться! Вот в чем наша небольшая разница, которую следует учитывать Вам, господа интернационалисты, прежде чем учить других и навязывать им чужое. А мы в столице республики не можем добиться открытия простейших и безобидных детсадов, не говоря уже о школах и других учебных заведениях…
Все наши трудовые и социальные усилия, все наши хозяйственные планы преследуют общую задачу - подъем экономики. Но и это не самоцель, если смотреть в корень бытия. Только тогда, когда наши достижения обернутся прогрессом духовной культуры и в том числе прогрессом национальной культуры, эти усилия обретут свой высший смысл. И это будет конечным торжеством труда»,- сказал в заключение Ч.Т.Айтматов.
И, наконец, хотелось бы сказать два слово о роли и значимости русского языка в экономической и политической жизни стран Центрально Азиатского региона, входящих в состав ЕАЭС и ОДКБ, где в роли ведущих значатся РФ и Республика Беларусь.
Согласно официальных статических данных русским языком свободно владеют абсолютное большинство жителей Российской Федерации и Республики Беларусь, за ними идут жители Кыргызстана, а за ними Армении, Казахстана и Таджикистана.
Однако в решении внутри политических и экономических проблем стран содружества особая роль отведена Российской Федерации, как главному координатору системы, которая через своих полномочных представителей по линии МИД и посольств, а также экспертов «Россельхознадзор» принимает меры для защиты своих интересов.
Так, например, при возникновении особо опасной ситуации в межгосударственных отношениях, как необъявленное вторжение Таджикских пограничных служб на территорию суверенного Кыргызстана в апреле 2021 года и, уже повторно, с 14 по 17 сентября 2022 года с участием афганских бандитов таджикского происхождения, в результате чего погибли больше сотни безвинных мирных жителей Кыргызстана, среди которых беспомощные старики, женщины и дети, около трехсот раненых и искалеченных, около 140 тысяч эвакуированных мирных граждан, сожженные и разрушенные дома, усадьбы, школы, больницы и другие объекты на сумму более 3-х миллиардов сомов показали, что эти организации на практике существуют лишь номинально, т.е. на бумаге.
Об этом свидетельствует тот факт, что при последних трагических событиях на кыргызско-таджикской границе проходило заседание членов совета безопасности ОДКБ под патронажем РФ, которые нарочно или не нарочно сделали вид, как будто ничего не происходит в их семействе. Позже мы узнали, что 4-октября 2022 года В.В.Путин наградил Э.Рахмона орденом III степени «За заслуги перед Отечеством» (?).
Конечно, как поется в песне: «наш мир не сошелся на этом эпизоде». Выход всегда есть.
Наш вопрос решился гораздо раньше и на более высоком уровне, т.е. буквально по горячим следам, уже 20 сентября Президент Садыр Жапаров прибыл в Нью-Йорк на 77-сессию Генеральной Ассамблеи ООН, которая проходила с участием глав государств, правительств и делегаций 193 стран. В пределах повестки дня проходящей сессии он сделал официальное заявление на государственном кыргызском языке о вероломном нападении вооруженных сил Таджикистана на Кыргызстан в нарушение Алма-Атинской декларации «О содружестве независимых государств», принятой 21 декабря 1991 года.
В связи с вышеупомянутым фактом абсолютной безответственности и за безнравственно содеянное молчаливое предательство т.н. «верных друзей» в час истины, возникает закономерный вопрос: «А нужны ли нам, господа-товарищи, вообще-то эти организации, которые не могут решить ни один вопрос членов содружества, кроме как лишь защиты своих личных интересов и удовлетворения своих болезненных имперских амбиций?..
Однако мы, как прямые потомки Манаса Великодушного прощаем Вам эту слабость, господин С.Лавров, ибо великий персидский поэт Саади говорил: «Имеющий в кармане мускус не кричит об этом на базаре, Запах мускуса говорит за себя…»
Продолжая мысли великого Саади русскоязычный поэт Казахстана Олжас Сулейменов написал: «Надо бы всем нам научиться жить так, чтобы не унижая чужие горы, суметь возвысить свою степь!..» Вы не согласны, господин С.Лавров?
Думаю, что у Вас еще есть время подумать и принять соответствующее решение: «А стоит ли ходить мне в чужой монастырь со своим самоваром? Или нет?»
Слово за Вами.
С наилучшими пожеланиями
Ваш покорный слуга Карыбай Турусбеков,
с.Лебединовка, Аламудунского района КР, ул.Зеленая 1, кв. 525. Тел.: 0704200612